Smetto di lavorare a 52 anni e a 55 mi arriva la pensione piena.
I retire at 52, the whole nine yards kick in when I'm 55.
Fai domanda per la pensione e vai a fare il guardiano notturno in una fabbrica di giocattoli.
Maybe you should just retire, get some rent-a-cop nightjob and tell 'Nam stories!
Ho dei progetti per la pensione.
I've got plans for my retirement.
Devi fare qualcosa per la pensione di Eddie.
You gotta do something about Eddie's pension.
Un salario inie'iale di f16.OOO, più la pensione.
Starting at £16, 000, plus the pension scheme.
Spostate la colpa su agenti che hanno la pensione assicurata.
Shift the guilt to men with secure pensions.
Lei testimonierà contro 3 agenti che hanno la pensione assicurata e dichiarerà di non sapere nient'altro.
You'll testify against 3 officers who've already earned their pension, and plead ignorance about the rest.
Non è un viaggio di nozze peetto, ma vedrai che la pensione sarà carina.
I know this honeymoon hasn't been perfect, but I'm sure the pensione is gonna be fine.
A voi rubano la pensione e nessuno finisce in prigione!
Taking everybody's pension, and nobody going to jail.
Mi ha fregato la pensione appena ricevuta.
He stole my pension, and I'd just gotten it!
lo sapevo che aveva confermato la pensione ancora per un mese.
Ooh, I thought she... I thought she was boarding Rufus for another month.
Da quando per la pensione ti regalano della carne invece di un orologio?
So when'd they start giving retired people meat instead of watches, Paulie?
E questo e' il tuo piano per la pensione?
And this is your retirement plan?
Nel mio lavoro non è prevista la pensione, il software funziona come dovrebbe e ho dato la caccia a Micky Rosa per troppo tempo.
They don't have pensions in my line of work. And the software does what it's supposed to do. And I been chasing Micky Rosa around here for too damn long.
Lo sai, Mathis, la pensione ti si addice.
You know, Mathis, I think retirement suits you.
Al Fox River, sei guardie hanno perso il lavoro e la pensione e altri dodici sono stati messi in liberta' vigilata dopo che tu hai deciso di lasciare la porta aperta al tuo ragazzo e altri sette compari di cella.
Another dozen were put on probation, after you decided to leave the door open for your boyfriend and his seven convict pals.
Va un po' a rilento, ma per fortuna la casa e' stato un buon investimento, la pensione e' assicurata e non vado piu' con le prostitute.
Well, it's been pretty slow, but thankfully, the house is paid off, my pension is funded, and I've given up prostitutes.
passa la pensione a Phoenix adesso, gioca a golf ogni giorno.
Mom is retired down in Phoenix now. Plays golf every day.
Ha ritirato quasi tutto dopo la morte della moglie, da li' in poi e' andato avanti con la pensione.
He withdrew almost everything at the time of his wife's death he's been living on Social Security ever since.
Pare che, da qualche mese, non le venga più accreditata la pensione da parte della...
Seems like your direct deposits haven't been received in a few months. From...
L'azienda per cui ho lavorato 40 anni vuole rubarci la pensione.
Forty years I worked for that goddamn company, and now they're stealing our pension.
E magari voglio godermi la pensione.
Maybe I'm looking to retire in style.
Se vai avanti con questa storia, farai la figura del coglione e perderai la pensione.
You pursue this, you're gonna look like an asshole and lose your pension.
La buona notizia per me e' che ora non dovro' pagarti la pensione.
Good news for me is now I don't have to pay your pension.
Sembra che dobbiamo annullare la pensione, compare.
Looks like we're coming out of retirement, homeboy.
E la pensione è un continuo esercizio di creatività.
That is an ongoing, relentless effort in creativity.
A meno che non si possa chiedere l'assegno per i figli e la pensione insieme.
Unless you can sign on for your child support and pension at the same time.
Ma quello che vedo... è un militare stanco che non vuole mettere a rischio la pensione.
But what I see is a tired lifer who'll do anything not to endanger his pension.
Mezzo secolo prima che la pensione fosse costruita, questa era la casa della mia famiglia.
Half-century before the boarding house was even built this was my family's home.
Ha chiamato l'assistente sociale e ha detto che avrebbe tagliato la pensione, perche' non sei andata a scuola come dovevi.
The welfare done called here saying they gonna remove you from my budget 'cause you ain't been attending school regularly. I told you I got kicked out.
Alla fine lui si ritirerà qui, ricevera la pensione dalla CIA e dirà sia a lei sia alla Corte Penale di andare a fare in culo.
In the end, he'll just retire over here with his CIA pension, and he'll tell you and the bloody war crimes court to go and fuck yourselves.
Non mi par proprio un modo riposante per godersi la pensione, vero?
I cannot feel it will make for a very restful retirement, can you?
La pensione, la vecchiaia... la sedia fighissima che sale le scale.
Retirement, old age... cool chair that goes up the stairs.
Un gruppo che aveva comprato questi titoli ormai senza valore, fu il sistema pensionistico dei dipendenti pubblici del Mississippi, che pagava mensilmente la pensione a oltre 80.000 pensionati.
One group that had purchased these now-worthless securities was the Public Employees Retirement System of Mississippi, which provides monthly benefits to over 80, 000 retirees.
Pensavi che avresti lavorato per alcuni anni, risparmiato per la pensione, e che ti saresti ritirata a Boca Raton?
You think you were going to work for a few years, collect your 401 K? And retire to Boca Raton?
Sei anni dopo che un marine ha bussato alla porta... e mi ha detto che avremmo ricevuto la pensione di reversibilita'.
Six years after a Marine came to the door and said they were going to start paying death benefits.
Mi riferisco al rancore verso di me, per la pensione che hai perso, che era l'ultima cosa che volevo che accadesse, poi.
How you blame me for losing the pension, which is the last thing I ever wanted to happen.
Questo significa che fai risparmi per la pensione, o... hai problemi con la gente sbagliata.
Which means that either you're saving for retirement or you in deep with the wrong people.
Se mi sputtano la pensione per colpa tua, saranno cazzi.
You mess around and fuck up my pension, that's your ass.
Tu sei in pensione e associ la pensione alla morte.
You're retired. You equate retirement with death.
Beh, sai, io vivo con la pensione.
I'm on a fixed income, okay?
La pensione viene versata ogni mese e ogni tanto qualcuno fa un prelievo, tutti bonifici.
His pension is deposited monthly and someone is making the occasional withdrawal. All wire transfers.
Nel futuro, risparmieremo per la pensione, perderemo peso, chiameremo di più i nostri genitori.
In the future, we're going to save for retirement, we're going to lose weight, we're going to call our parents more.
Una volta che abbiamo tutti i dettagli dello scenario in testa, improvvisamente pensiamo che potrebbe essere importante risparmiare in modo che quel tizio abbia un po' di soldi per la pensione.
Once we have all the details of that imaginary scenario, suddenly we feel like it might be important to save so that that guy has a little retirement money.
E poi, in coda, alla fine di questo periodo, rimane una quidicina d'anni per la pensione.
And then tacked on at the end of it are about 15 years for retirement.
1.6165339946747s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?